Podróżnicy muszą posługiwać się różnymi językami. Mimo, że angielski jest językiem uniwersalnym, to w pewnych momentach angielskie słówka nie wystarczą do poprawnej komunikacji. Dlatego właśnie powstał ten artykuł przywołujący określenia podróżnicze, których nie da się dokładnie przetłumaczyć.
Najpiękniejsze określenia podróżnicze:
Eudaimonia (rzeczownik): Stan zadowolenia i radości odczuwalny podczas podróżowania.
Pochodzenie: greckie.
Peregrinate (czasownik): Podróżować lub wędrować z miejsca w miejsce.
Pochodzenie: łacińskie.
Gadabout (rzeczownik): Osoba, która często podróżuje do różnych miejsc dla przyjemności.
Pochodzenie: angielskie.
Fernweh (rzeczownik): Pęd do podróży silniejszy niż tęsknota za podróżowaniem.
Pochodzenie: niemieckie.
Serendipity (rzeczownik): Odnalezienie czegoś dobrego nie szukając tego uprzednio.
Pochodzenie: angielskie.
Peripatetic (rzeczownik): Osoba, która spędza czas wędrując.
Pochodzenie: greckie.
Wayfarer (rzeczownik): Osoba podróżująca, zwłaszcza pieszo.
Pochodzenie: angielskie.
Coddiwomple (czasownik): Podróżować celowo do nieokreślonego wcześniej miejsca.
Pochodzenie: angielskie.
Resfeber (czasownik): Niespokojne bicie serca podróżnika przed rozpoczęciem podróży; mieszanka uczucia strachu i ekscytacji przed rozpoczęciem podróży.
Pochodzenie: szwedzkie.
Eleutheromania (rzeczownik): Intensywne pragnienie wolności.
Pochodzenie: greckie.
Saudade (rzeczownik): Nostalgiczna tęsknota za byciem znów blisko czegoś, co jest odległe lub kogoś, kto jest daleko.
Pochodzenie: portugalskie.
Nemophilist (rzeczownik): Miłośnik lasu; tropiciel w lesie.
Pochodzenie: angielskie.
Thalassophile (rzeczownik): Osoba kochająca morze, ocean; miłośnik oceanu.
Pochodzenie: greckie.
146 responses to “Niezwykłe określenia podróżnicze”